- T -
Czech Language home page - index - n decl - v conj - 7 cases - alphabet - 06/04/06 [blue book completed] - updated 06/06/2010; 11/16/2010; 12/31/2010; 08/01/2011; 08/02/2016
a- b- c- č- d- e - f - g - h - ch - i - j - k - l - m - n - o - p - q - r - ř - s - š - t - u - v - w - x - y - z - ž - - Eng to Czech
- tad - tal - tam - tap - taz - te - tel - ten - tep - tes -tet - th - - tl - tm - to- tot - tr - trh - trp - - tři - tu - tv - ty -
  1. t (písmeno) - t, tee
  2. t (pl.) - those
  3. T nosník = tee-beam
  4. ta = that, the, those (pl.) [ ten, ta, to ]
    ta hra se dobře hraje = the play acts well; ta továrna (i ta rostlina) = that plant
    ta (mn. č. od to, lid.)= them; ta hra se dobře hraje = play acts well (the ...); ta klamná mast = flattering unction; ta má ale kostru! = she sure is built!; ta továrna (i ta rostlina) = that plant; ta věta není správná (gramaticky) = the sentence does not construe
  5. Tab (něm. jméno, m.) = Tab
  6. tabáček (hovor.) = baccy
  7. tabáční = tobacco - - - - - - - - - - - to the Top
  8. tabáčník m. = tobacconist
  9. tabák = tobacco, baccy, weed; šňupavý ~ = snuff; šňupat ~ = to take snuff; to je trochu silný ~ = that's a bit too much for me
  10. tabáková režie = administration of the tobacco-monopoly; tabáková směs = smoking mixture; ~ továrna = tobacco factory; ~ společnosti = tobacco companies
  11. tabákový = nicotian; tobacco; ~ monopol = tobacco monopoly
  12. tabarin m. = cabaret
  13. tabasco = tabasco
  14. tabatěrka f. = snuff-box; tobacco-pouch; (skotsly) mull;
  15. tabela f. = table - - - - to top
  16. tabelace (tabelování) = tabulation
  17. tabelární = tabular
  18. tableta f. = tabloid, tablet
  19. tábor = camp, encampment; všeskautskš ~ = jamboree; ~ lidu = mass meeting; rozbít ~ = to pitch a camp, to encamp; zrušit ~ = to strike camp
  20. táborák m. = camp-fire, bon-fire
  21. táborový oheó = camp-fire
  22. táboření n. = camping (in the open), encampment
  23. tabořiště n. encampment
  24. tábořit = to camp, to encamp, to be encamped; (krátce) to bivouac
  25. tabu n. = taboo
  26. tabule f. = blackboard; (skla) sheet; (kamene) slab; (okenní) window-pane; (hostina) baquet
  27. tabulka f. psací = tablet; adresní plate; čokolády cake, bar
  28. tabulovat = to panel
  29. tabulové sklo = plate-glass; tabulový olej = salad oil (table oil, for salad)
  30. tác m. = tray
  31. tácek m. = salver; (miska) saucer
  32. tácky pl. gossip; jít na tácky = to go gossiping
  33. tady, tu = here, there
  34. tadyhle = here (eiphatic form)
  35. tafka f. (obraz.) slap in the face or eye
  36. taft m. = taffeta
  37. tah = trait, feature, draw, drawing; coup, migration; tension, tensile force; tractive effort;
    tah komína = chimney effect, stack draught; tah komínu = chimney draught; tah kotle = boiler draught; tah nahoru = upstroke; tah ptactva = passage of birds, migration of birds; tah vrtule = thrust; tah za ohybu = direct and bending, bending tension; (losů) drawing; (na šachov.) move; kdo je na hahu? = whose move is it? (vypíti jedním tahem) to drink at one draught; (vzduchu) draught; chystati se k tahu = to take one's flight; (vlek) traction; (při psaní) stroke; (ozdobný) flourish; (rysy) feature; to byl dobrý tah = that gave it a great pull, that was a clever move
  38. tahací harmonika = accordion; tahací harmonika (koncertní, šestiúh) = concertina tahací panáček = jumping Jack - - - - to top
  39. tahač = towing unit, towing vehicle, tractor
  40. tahák = hype, crowd-puller; trot; cheat sheet; (na obecenstvo) draw; (školský) crib
  41. tahání = pulling, tug - - - - - - - - - - - to the Top
  42. tahanice f. = pull, tug-of-war, scramble, tussle; imbroglio; wrangle; squabbling; (pračka) scuffle, scrimmage;
  43. tahat = to pull, draw, to get out, worry at; wrest; strain on; tear; tahat rozumy = to rap information; tahat z koho peníze = to tap or pump some one for money
  44. tahat se = palter, jostle; meddle with; wrangle; scrimmage; tahat se o = to contend for; tahat za =tug
  45. tahle = this
  46. táhlo n. (ruční) pull, handle; (stroje) piston-rod
  47. táhlý (vrch) gradual; (zvuk) long
  48. táhnout to pull [táhnu, táhl ]; (smýkati) to drag, to trail; (po jízdní dráze) to draw; (ve vleku) to tow; (silou) to haul; (na šachovn.) to move; (vodou) to soak, to suck up; (ptáci) to fly away, to migrate; (voj.) to march; ~ dále = to move on; ~ přes = to traverse; táhne to = there's a draught (draft); táhni (po svých) get out, clear off; táhne na desátou = it's gone nine; ~ to až do rána = to make a night of it; (píti) to bib, to tipple
  49. táhnouti se (zeměpis.) to stretch, to extend, to run; (louky se táhnou) there are tracts of meadows.
  50. tahoun m. = draught-horse; dobbin; (piják) bibber, tippler; (dříč) plodder, swotter
  51. tachometer m. = speedometer; tachometer
  52. taj = secret, mystery
  53. taje = mystique
  54. tajemnice f. = (lady) secretary - - - - - - to top
  55. tajemník m. = secretary - - - - - - Top
  56. tajemnost f. = mysteriousness, obscurity
  57. tajemný = mysterious, secret, obscure, mystic
  58. tajemnůstkář m. = secretive, reticent person
  59. tajemnůstkářský secretive, furtive
  60. tajemství = secret, dark secret, mysteries, mystery, sub rosa, tale, secrecy; chovati ~ = to keep some thing secret; nemíti ~ před = to keep nothing secret from; býti zasvěcen do ~ = to be in on a secret or in the know; veřejné ~ = open secret
  61. tajfun m. = typhoon
  62. tajit co před = to keep something secret from, to conceal some thing from, to hide some thing from; to keep secret, to conceal
  63. tajit se s čím = to keep some thing secret, to conceal, to hide some thing; ~ dech = to hold one's breath
  64. tajle f. = waist
  65. tajno mě není = I know pretty well
  66. tajnosnubný = cryptogamic, crytogamous
  67. tajnost f. = scerecy; secret; viz těž tajemství
  68. tajný = secret; furtive, private; close; hidden; (detektiv) sleuth; adj. secret, clandestine; (tajemný) mysterious; (skrytý) hidden, concealed; (pokradný) furtive; tajná rada = Privy Council; tajná policie = secret service (am.)
  69. tajně = in secret, underhand, undercover, in private, covertly
  70. tajtrlík m. = buffoon, clown
  71. tajuplnost = mysteriousness, eeriness
  72. tajuplný = eerie, weird, esoteric, mystical, uncanny
  73. tak = [1] like this, like that, in this way or manner; so, thus; (tímto způsobem) thus, Tak? = really?; ~ tomu = that is how it is; ~ jaký jsem = such as I am; ~, to stačí = there, that will do; je-ji tomu ~ = if that is the case; abych ~ řekl = so to say, as it were; ~že = so ..... that; byl ~ rád, že skákal radostí = he was so glad as to jump for joy; ~ ...jako = as...as; ne ~... jako = no (never) so...as; buď tak laskav a = be so kind as to; a ~ = I see; nu ~ (konejšivě) = there; tak tak = so so; tak krásný den = so fine a day, such a fine day; tak! (interj.) = there!, really!, indeed? well; jakž takž = in any case, anyhow
  74. tak . . . . jako = as . . . as [Praha je tak velká jako Glasgow] [ Karel mluví tak dobře jako Petr ]
    [ netak....jako: ( not so . . .as ) Karek nemluví tak dobře jako Petr - - -Praha není tak velká jako Londýn]
    [ takový ... jako ( such . . .as): Máš takový pokoj jako já? - - - Nemám takový pokoj jako ty]
  75. také, taky - also, too, as well, likewise (taky is informal); piji rád čaj, tatínek také = I like tea, so does Daddy; také ne: Já také ne (ani já) I don't like it either, neither do I, nor do I.
  76. takhle = in this way, this, thus, like this
  77. takové - of such- - - - - - to top
  78. takový = such, like that
  79. takový ... jako = such . . .as: Máš takový pokoj jako já? - - - Nemám takový pokoj jako ty]
  80. takřka = practically, as it were, so to say
  81. takovýhle = like this - - - - - - Top
  82. takřka = as it were, so to say
  83. takový = such, like that; něco takového= well, I never; ~ jako vy = the same as you
  84. takovýhle = like this
  85. takt m. = (hud.) time; (druh rytmu) measure, bar; (společ.) tact; dávat, udávat ~ to beat time; držet ~ to keep good time; vyjít z ~u = to get out of time; mít ~ to have tact, to be tactful
  86. taktéž = also, similarly, the same
  87. taktický = tactical
  88. taktika f. = policy; game; tactics
  89. taktiky = tactics
  90. taktní = discreet; considerate, tactful, kid-glove
  91. takto = like this, in this way, as follows, thereby, this manner, this way, thus, like this; takto nebo jinak = one way or other
  92. taktoměr m. = metronome
  93. taktovati = to beat time
  94. taky = also
  95. takže conj. = and so, so that; such that; in so far that
  96. talár m. = gown; (kněž.) soutane
  97. talek m. = talc, mica
  98. talent m. = talent, gift
  99. taliř m. = plate; mělký ~ = meat plate; hluboký ~ = soup plate; míti to stále na ~i = to hear some thing over and over again; ~ polévky = plateful of soup
  100. taliřek m. = saucer
  101. talisman m. = talisman, amulet
  102. talon m. = talon
  103. tam, tamhle (coll. ) - there (location or destination); sem a tam = to and fro; tu a tam = occasionally; budeme ~ hned = we shan't be long in getting there; tam a zpět = to and back; tam obtud = from there, from that place;
    tam nebyl = there was not; tam nebyl nikdo = there was no one; tam někde = thereabouts; tam není = there is not tam není nic = there is nothing to; tam není nic špatného = there's nothing wrong; tam není nikdo = there is no one; tam nikdy (nebyl) = there has never (been)
    tamto - (on that point)(in a story, argument, etc) vtom, v té věci; (on this point) v tomto, zde, tady; I don't agree with you there, there I don't agree with you - v tom(to) se s vámi neztotožňuji.
    there you are wrong - v tomto se mýlíte.
  104. tamable = tamable
  105. tamaryšek m. = tamarisk
  106. tambor m.= drummer; drum
  107. tambur = card cylinder
  108. tamburína (hud.) = timbrel, tambor, tambourine
  109. tamější = there, of that place
  110. tamhle = over there, yonder, beyond; tamhle rovnou nahoru = straight up there
  111. tamhleten = that there
  112. tamní = local, there
  113. tampon m. tampon; dossil; dabber, mop, wick; sponge;
  114. tampón (med.) = tampon; tent; tampón z mulu = sponge gauze; tampon z vaty = pledget
  115. tamponáda předního nosu = anterior nasal packing
  116. tampónovat (med.) - tampon
  117. tamta = that one
  118. tamtam = tomtom
  119. tamten = that, that one [tamten, tamta, tamto]
  120. tamtéž = at the same place; ibid, ibidem
  121. tamti tři = These Three
  122. tamtudy = that way
  123. tancechtivý = dance-crazy
  124. tancovačka = hop; tancovačka (hovor.) = skip
  125. tancování = prance
  126. tancovat (impf28) = to dance; to hop; ~ sám = dance alone; ~ se mnou = dance with me [tancuji, tancoval]
  127. tančení a3 = dance, dancing, taneční sál ballroom; taneční parket dance floor; taneční sábava dancing party, ball;
  128. tančení plt nf41 dancing lessons
  129. tančenice nf43 dancer
  130. tančeník nm3 dancer; (baletní) ballet dancer
  131. tančící derviš = dancing whirling, dancing dervish; tančící lady = Dancing Lady; tančící matky = Dancing Mothers
  132. tančík = tankette - - - - - - - - - - - to the Top
  133. tančírna f. = dancing-room, night-club; ball-room; dance-hall; dance-house; dancery (US)
  134. tančit vimpf30 - to dance; ~ valčík = to waltz; step, shimmy; ~ gigu = jig; ~ polku = polka; ~ foxtrot = foxtrot; ~ džez = jazz
  135. tandem m. = tandem, back seat, pillion
  136. tanec nm23. = dance; ~ kokový = round dance; řadový = square dance
  137. taneční plt nf41 sál = ball-room, dancing saloon; taneč-škola = school of dancing
  138. tanečník m. = dancer; baletní ~ = ballet or opera cancer
  139. tangens = tangent - - - - - - Top
  140. tangenta f. = tangent
  141. tango= tango
  142. tání n. = thaw
  143. tank m. tank
  144. tanouti (na mysli) to be or to float in some one's mind; tane mi ... = I have in my mind
  145. Tantalova muka trpěti = to be tantalized
  146. tantiéma f. = percentage, royalty
  147. tápati = to grope, to fumble; blunder; patter
  148. tápavý = groping
  149. tapeta f. = wall-paper, wall-covering; přijíti na tapetu = to be on the tapis; přivésti na tapetu = to broach
  150. tapetář m. = decorator, paper-hanger
  151. tapetovati = to paper
  152. tapír m. = tapir
  153. ťapka f. = paw; (vod. ptáků) web-foot
  154. ťapky = flatties
  155. tára f. = tare
  156. tarantela f. = tarantella
  157. taras m. = terrace
  158. tarasit to barricade
  159. tarif m. = tariff, schedue
  160. taroky f. pl. tarot
  161. tasemnice f. = tapeworm
  162. tasit vpf29 [pass p tasen] to draw, to unsheathe; tasit meč - draw the sword
  163. taška f. = bag, purse, pouch; handbag; (na spisy) portfolio; (na střechu) tile; (velká kožená) portmanteau; (na nástroje) wallet, note-case; (na doutníky) cigar-case; (na cigarety) cigarette-case
  164. taškář m. = rascal, scoundrel, wag, droll, joker; pickpocket
  165. taškářství n. = knavery, roguery, rascality
  166. táta [tát-a, -y, -ovi; -ové, -ů (m.) dad (affectionate) ] m. = dad, daddy, papa, father
  167. tati = papa
  168. tatí to thaw, to melt
  169. tatíček =daddy; daddy-o
  170. tatínek (viz. táta) n. = papa, daddy [tatínka, tatínkové ]
  171. taťka = dad, daddy, pa, papa, pop, poppa
  172. taťkové = dads
  173. tato = these
  174. tatrman m. buffoon, clown
  175. Tatry f. pl. = the Tetra Mountains [Tater]
  176. tavení n. melting, fusion, dissolution
  177. tavený = melted
  178. tavicí melting
  179. tavírna f. = blast-furnace; ~ sklářská = foundary
  180. tavitelnost f. = jusibility
  181. tavitelnost f, = fusibility
  182. tavitelný = fusible, dissolvable
  183. tavit to melt, to fuse, to dissolve
  184. taxa f. = fee
  185. taxametr m. = taxi-meter
  186. tázací = interrogative
  187. tázaný = the addressed
  188. tazatel m. = inquirer
  189. tázati se = to ask; to question, to querry, to interrogate, to inquire; ~ koho nač = to ask s. o. s. t.; ~ na koho = to ask or inquire after s. o.; ~ na radu = to ask s. one's advice, to consult; smím-li se ~ if you don't mind
  190. tázavě = questioningly, enquiringly, interrogatively, quizzically
  191. tázavý = interrogatory, questioning, inquiring
  192. tažební listina = lottery scheme
  193. tažení n. = traction; campaign, expedition; býti v posledním ~ = to be on one's deathbed, at the last gasp
  194. tažený (mazaný) = sharp, wide-awake, fly
  195. tažnost f. = ductility
  196. tažný kůň = draugh-horse; ~é zvíře = beast of draught; pár ~ ných koní = team of horses; pár ~ých volů = yoke of oxen; ~ pták = bird of passage, migratory bird; ~é lano = traction rope.
  197. = of that; té noci = that night; of that (2. p.), that (various cases), this (various cases),
  198. tě = you, thee
  199. Tě - Rád bych Tě viděl. - I'd like to see you.
  200. teatrálni = theatrical
  201. tebe = you; Počkám na tebe venku - I shall wait for you outside
  202. tebou = you
  203. téct run, pour, rain, ooze, be leaky flow, drip, issue; ~ (nádoba) = leak; ~ proudit = stream; téct - suffuse; téct - take water; téct zpět - ebb
  204. teče = flows
  205. tečení = running, pouring, flowage, flowing, flux; leak; creep
  206. teči = to flow, to run, to pour, to trickle (down); (proudem) to stream; (slzy) to run, to stream, to flow, to pour; (střecha, nádoba) to leak; terkla krev = there was a bloodshek; teče mu do bot = he is on his beam's end; teče mi krev z nosu = my nose is bleeding. [ tekl = flowed, ran]
  207. tečíčka = punctule, speckle
  208. tečka f. = dot, period, full stop, point, speckle; jot
  209. tečkovati = to dot, to punctuate
  210. tečkovaný = spotted, stippled
  211. tečna f. = tangent - - - - - - Top
  212. teď = (= at this very moment) now, at present, at this time; zrovna ~ = just now; ~, když = now that
  213. tedy adverb= (in that case) then; tak tedy - well now; tedy dobře - all right then, well; tak je to tedy so that's how it is
  214. tedy conj = therefore, so, accordingly, consequently, (as a result) thus; a tedy - therefore
  215. tehdejší = then
  216. tehdy adverb = then, at that time, in those days; teprve tehdy - only then, not until then
  217. tehdejší = then
  218. těhotenství n. = pregnancy
  219. těhotná = pregnant, enceinte; with child; těhotná žena = expectant mother; býti těhotná = to be in the family
  220. těch (2. p.) - of those; ~ lidí = of those people; ~ několik = few (the...); ~ několik = the few; ~ pár = few (the...); ~ pár = the few; ~ , kdo = of those who (v)
  221. technický techincal
  222. technik m. = technician; zubní technik = dentist
  223. technika f. = technics; (škola) techical school; (zručnost) technique
  224. těchto = these
  225. těkati = to wonder, to ramble; (chem.) to volatilize
  226. těkavost f. = roaming, flickleness; (chem.) volatility
  227. těkavý = wandering, rambling, roaming; (chem.) volatile
  228. tekl = flowed, ran
  229. tekoucíi voda = running water
  230. tekutina = juice; liquid; liquor
  231. tekutost = liquidity; liquidness; flow; fludidity
  232. tekutý = liquid, liquidy, fluent; molten; fluid
  233. těla - bodies (pl.)
  234. tělák = jerks - - - - - - Top
  235. telátko =little calf
  236. tele n. = calf; (nadávka) pig; [ telete, telata ]
  237. telecí maso = veal; roast veal; telecí pečeně = roast veal
  238. telefon m. = telephone, phone; míti telefon = to be on the phone;
  239. telefonicky by telephone/phone
  240. telefonický telephone
  241. telefonní = telephonic; ~ budka = call-box; ~ stanice = call station
  242. telefonovat = to telephone, to ring up, to call up; telefonovati- že = to phone to say that; telefonovat aby = to phone to tell some one to [ telefonoval, telefonovala, -lo, -li, -ly ]
  243. telefonista m. = telephonist
  244. telegraf m. telegraph
  245. telegrafický telegraphic
  246. telegraficky by telegraph, or wire; telegrafická zpráva = telegraf message, news, advice
  247. telegrafic f. = telegraphy; bezdrátova ~ = wireless or radio telegraf
  248. telegrafista m. = operator
  249. telegrafní linka telegraph line; ~ sloup = telegraf pole
  250. telegrafovati = to telegraph, to wire; (přes moře) to cable [across the sea]
  251. telegram m. = telegram, wire; (do zámoří) cable
  252. telepatie f. = telepathy
  253. teleskop m. = telescope
  254. tělesně = bodily, physical; after the flesh; tělesně postižený = handicapped, invalid; ~ postižení = handicap; ~ vadný = handicapped; ~ zranění = bodily injury tělesně zdatný physically fit; tělesná stráž = bodyguard
  255. tělesno n. = body; (geom.) solid; voj. depot, home station
  256. tělesnost = corporality, fleshiness, grossness
  257. tělesný bodily, corporal, corporeal; material; (smyslný) carnal, sensual; (kmotný) material, corporeal; tělesná stráž = bodyguard
  258. těleso n. = body ; (geom.) solid; voj. depot, homestation; (armádní ~ = corps; cizí ~ foreign matter
  259. teletina f. = calf, calfskin
  260. televize f. = television
  261. tělíčko n. = little or skinny body
  262. tělísko n. = corpuscle; krevní ~ = corpuscle of the blood
  263. tělít se = to calve
  264. tělnatost f. = corpulence, obesity
  265. tělnatý corpulent, stout, full-bodied, strong-bodied, portly, very fat, obese
  266. tělo nn42 . [sg: loc -e] = body; substance; (tanku) hull; (mrtvola) corpse; duší ~em = body and soul; ~ Páně = Host; Boží ~ = Corpus Christi; ublížiti na těloe = to commit battery; držeti koho od těloa = to keep some one at a distance; těla = bodies
  267. těloevičcna f. = gymnasium - - - - - - Top
  268. těloevičcný = gymnastic, athletic
  269. těloevik m. = gymnastics; drill, athletics
  270. těloevikář m. = drill-master, master of gymnastics
  271. tělověda f = somatology - - - - - - - - - - - to the Top
  272. tělový skin-colored
  273. tělovýchova f. = physical training, athletic education
  274. těm (k těm. kdo) to those (who); ~ z vas = those of you; ~ , kdo = to those who; [ těm= plural dative ]
  275. těmě, temeo n. = crown, top, vertex; (vrchu) top, summit, peak
  276. téměř adverb = almost, nearly, half; (=virtually, in effect, almost, also) practically; (blind, lost) virtually; téměř nic - hardly anything;
  277. templář m.= Knight Templar
  278. temněhnědy = dark-brown
  279. temněmodrý = dark-blue
  280. temnota f. = darkness, obscurity
  281. temný = dark, opaque, obscure; dismal; (šerý) dusky, dim, shady; (zvuk) dull, low; temná komora = dark-room
  282. temperament n. = temperament
  283. temperatura f. = temperature
  284. pemplář m. = Knight Templar - - - - - - Top
  285. tempo nn42. [sg: loc -u; tempem - sg. instr.]= (hud.) speed, pace, tempo, time; (jinak) rate, pace; (sport.) hip, hip
  286. ten, ta, to (pl ti, ty, ta) pron8 = he, she, it; the; this; plur. these; those; the; býti toho minění, že = to be of opinion that; dejme tomu, pro to = I'm game; co na tom? what about it?; co je ti do toho? mind your business. [ten = that, the, this, those]
    Ten is always used with masculine nouns
    ta is always used with feminine nouns
    to is always used with neuter nouns

    Singular Plural
    Masculine Animate Masculine Inanimate Feminine NeuterMasculine Animate Masculine Inanimate Feminine Neuter
    Nom 1ten dobrý student ten dobrý kabát ta dobrá škole to dobré jídlo ti dobří studenti ty dobré kabáty ty dobré školy ta dobrá jídla
    acc 4toho dobrého studenta ten dobrý kabát tu dobrou školy to dobré jidlo ty dobré studenty ty dobré kabátyty dobré školy ta dobrá jídla
    gen 2toho dobrého studenta toho dobrého kabátu té dobré školy toho dobrého jídla téch dobrých studentůtéch dobrých kabátůtéch dobrých školtéch dobrých jídel
    Dat 3tomu dobrému studentovi(-u)tomu dobrému kabátu té dobré škole tomu dobrému jídlu těm dobrým studentůmtěm dobrým kabátůmtěm dobrým školámtěm dobrým jídlům
    Loc 6(o) tom dobrém studentovi(-u)(o) tom dobrém kabátu(-ě)(o) té dobré škole(o) tom dobrém jídle (o) těch dobrých studentech(o) těch dobrých kabátech(o) těch dobrých školách(o) těch dobrých jídlech
    Inst 7 tím dobrým studentemtím dobrým kabátemtou dobrou školoutím dobrým jídlem těmi dobrými studentytěmi dobrými kabátytěmi dobrými školamitěmi dobrými jídly
  287. těch - of those (2. p.), těch; these (gen/loc); those (gen/loc); těch lidí - of those people
  288. tenčiti se = to run low, to thin out
  289. tendence f. = tendency, inclination, bend, trend, drift
  290. tendenční tendentious, biased; having a distinct tendency
  291. tenata n. pl. toils, net, snare; chytiti se do tenat = to get ensnared
  292. tenhle, tahle, tohle = this
  293. tenkost f. = thinness
  294. tenkrát = at that time
  295. tenký = thin, slender, slim; (hlas) shrill, low; ~é střevo= small intestine
  296. tenor m. = tenor
  297. tenounký = filmily, filmy; tenounký (nepatrný) = tiny; bitty, little (US)
  298. tento, tato, toto = this pl. these, this, this one ; present, current, following
  299. tentokrát adv. = this time; at times, this time, this bout, this once; pro tentokrát = for this once
  300. tentononc = doodad, thingamy, thingumbob; tentononc (slang.) = doings (pl); tentononc (vulg.) - such
  301. tentýž pron9 [tentýž, tatáž, totéž] = the same; identical; udát se v tutéž dobu - (happen at the same time)coincide --týž
    declension of (týž), tentýž
    singular
    declension casemasculine animate -
    [masculine inanimate]
    feminineneuter
    nominative (táž) tentýž (táž) tatáž totéž
    genitive téhož téže téhož
    dative témuž téže témuž
    accusative téhož - [(týž) tentýž] (touž) tutéž totéž
    locative témž(e) téže témž
    instrumental týmž (touž) toutéž týmž
    plural
    declension casemasculine animate -
    [masculine inanimate]
    feminineneuter
    nominative titíž - [tytéž] tytéž tatáž
    genitive týchž týchž týchž
    dative týmž týmž týmž
    accusative tytéž tytéž tatáž
    locative týchž týchž týchž
    instrumental týmiž týmiž týmiž
  302. tep m. = pulse , throb, pulsation; nepravidelný ~ = palpitation
  303. tepat = (srdce) to pulsate, to throb, to beat; (vzrušeně) to palpitate; (kovy) to hammer, to work; (odsuzovati) to cut up, to slate, to critize, to flay
  304. tepelný = thermic; tepelná jednotka = therm, heat unit; tepelná vlna = heat-wave
  305. tepláky m. pl. = flannel trousers;
  306. teple ( or teplo) = warmly - - - - - - Top
  307. tepleji = comparative of teplo or teple = warmly
  308. teplo n = 1. warmth, heat, 2. (the state of being); warm; je mi teplo = I am (or feel) warm; je teplo = it is warm;fig. za tepla = on the spot, right away; býti v teple = to keep warm
  309. teplokrevný = warm-blooded
  310. teploměr m. = thermometer; Celsiův ~ = centegrade thermometer
  311. teplota nf27. = warmth, temperature; heat
  312. teplotně = teplotně nezávislý - temperature-independent; teplotně závislý - temperature dependent
  313. teplotní a3 (grades) thermal
  314. teplý = warm (hot); teplý obklad = formentation
  315. teply = slangish - on je teply [ he is gay ]
  316. tepna f. = artery
  317. tepnový = arterial
  318. tepolta f. = temperature, warmth
  319. tepot m. = beating; pulsation; throbbing; throb; pulse; rap
  320. teprve av = only, not before; not until; but (referring to time), now; not ..... until n. till; ~ až n. když = not until; (počet) as little as, as few as; as late as (last year)
  321. teprve part = to se teprve uvidí that remains to be seen
  322. terakota f. = terra-cotta
  323. terasa f. = terrace
  324. terce f. n. tercie f. hud. third; (šerm) tierce
  325. terč m. = target; shooting-mark; terčposměchu = butt; laughing stock
  326. terčeto n. =trio
  327. terén m. = terrain
  328. Tereza, Terezie f. = Theresa
  329. termín m. = term; (lhůta) date, fixed time; učciti ~ = to fix a date
  330. termínový obchod = future, business on future delivery, time sale; termínová cena = rate for futures
  331. terminologie f. = terminology
  332. termit m. = termite - - - - - - to top
  333. terno = tern
  334. teror n. = terror
  335. terorisovati = to terrorize
  336. tér m. = tar
  337. terpentýn m. = turpentine
  338. tesák m. = bowie knife; cutlass; zub tusk
  339. tesáky = tusks of wild boars
  340. tesař m. = carpenter
  341. tesaříci m. pl. = cerambycidae
  342. tesařik = capicorn-beetle
  343. tesařství n. = carpentry
  344. tesat = to carpenter; to square; to hew, to hack, to cut (with an axe)
  345. tesklivý = wistful, downcast
  346. teskniti po = to sigh, to yearn, to long (for)
  347. teskno je mi = I am n. I feel miserable; I feel lonely
  348. tesknota f. = loneliness, depression, anxiety, melancholy, gloom
  349. teskný = sad, depressed, miserable, lonely
  350. tesla m. = adze
  351. těsnati to pack, to tighten, to pad;
  352. těsně ADVERB = tightly, tight ; close, closely, near, beside; těsně s = closely with; těsně vedle = along side
  353. těsně u = close by; těsně za - close behind; on the heels of; těsně u sebe = cheek by jowl
  354. těsnějí = more tightly
  355. těsnějšího = tighter
  356. těsnění viz tisniti (se)
  357. těsnopis = shorthand, stenography
  358. těsnopisec m. = short-hand writer, stenographer
  359. těsnopisný = stenographic, shorthand
  360. těsnost f. = tightness
  361. těsný = close; (oblek) close-fitting, tight; inimate; (úzký) narrow
  362. test m. = test; (potvrzení návštěvy) validation
  363. tesť = father-in-law
  364. testament m. = testament
  365. těsto nn42. = (cooking)(kynuté) dough; paste; batter; (= cake mixture, dough) mixture; těsto na koláč - piecrust
  366. testovati = to validate; to certify the attendance of stuents at lectures
  367. těstovitý , těstový = doughy, pastry
  368. Těší mě - Nice to meet you
  369. těší mne = it please me, it gives me pleasure, I like it, i am pleased with it; I am glad (pleased, happy, delighted ) to ....
  370. těšil se = looked, enjoyed
  371. těším se = I'm enjoying, I'm looking forward to
  372. těším se na = I'm looking forward to ;
  373. těším se na tvoji odpoveď = I'm looking forward to your reply.
  374. těšínská jablka = vain hopes
  375. těšit = to comfort, to console (an afflicted person); to please; to mě těši = I am glad to hear it; velmi mě těši = I am delighted to hear it
  376. těšit se (impf) = to look forward to; to comfort or to console oneself; to cheer; ~ se z čeho = to rejoice in, to take delight in a thing; ~ se čemu = to enjoy (good health); ~ se na co = to look forward to a thing
  377. těšitel m. ~ka f. = m. = comforter
  378. tišeji = comparative of tiše=quietly
  379. teta nf27. = (= sister of one's father or mother) aunt, auntie (also aunty)
  380. tetička f. = auntie
  381. tetelit se = to shiver, to shake, to shudder
  382. tetiva f. = string; cord
  383. tětiva viz tetiva - - - - - - Top
  384. této - this (various cases)
  385. této knihy - of this book
  386. této země - of the country's (2. p.)
  387. tetovat = to tattoo
  388. tetřev m. = capercail-ye, - zie
  389. tětřívek = black-cock, black-grouse, wood-cock; pl. týž; (kohout) health-cock
  390. Teuton m. = Teuton
  391. text m. = text
  392. textový = textual
  393. textil m. = textiles
  394. textilní = textile
  395. textilnictví n.= textile industries
  396. textura f. = texture
  397. též = také, also, too; same (stejné)
  398. těžař m. = mine-owner
  399. těžba f. = mining; (vynos) output
  400. těžce = hard; těžce doléhati na = to lie heavy on; těžce nemocen = seriously ill; těžce né sti = to worry about
  401. těžení n. = m explotation; mining
  402. těžiště n. = centrer of gravity
  403. těžit z = to exploit, to utilize; (využiti) to take advantage of a person; (kořistiti) to draw illegitimate profit from a thing or from a person.
  404. těžítko n. = paper-weight
  405. těživec m. = barium *****************************************************************************
  406. těžko je mi těžko u srdce = I am n. I feel sick at heart
  407. těžko (or těžce) adv. - heavily, hard; těžko vychovatelný - incorrigible
  408. těžkomyslný = melancholic
  409. těžkopádný weighty; dull, clusmy, awkward
  410. těžkost f. = difficulty
  411. těžký adj. = (vahou) heavy, weighty, ponderous, difficult; onerous; laden; profound; stogey; serious; severe; grave; hard smoker; heavy-footed' vzduch = stuffy or musty air; ~é jidlo = heavy, stodgy indigestible food; ~ žalář = penal servitude; ~á nemoc = serious illness; ~á porážka = severe defeat; ~á doba = hard time;
    ~ý průmysl = big (heavy) industries; s ~ým srdcem = low-spirited (with heavy heart); ~jayzk =stammering; ~á váha = (sport.) heavy-weight; (to mi dělá ~ou hlavou) that makes me uneasy, that gives me trouble (makes my head heavy); (nesnadný) difficult, hard, uneasy.
    ~ hoch = heavy man; ~ hřebec = cob; ~ kov = heavy metal; ~ krok = clamp; ~ benzin = naptha; ~ krok = tramp; ~ olej = dead oil, heavy oil; ~ úkol = task
  412. těžná chodba = tramroad
  413. těžné uhlí = untreated coal; ~ vinutí = winding plant
  414. těžní = mining
  415. thé m. = diet-drink
  416. thema n. = theme, subject
  417. theologie f. = theology
  418. theorie f. = theory
  419. therapie f. therapeutics
  420. these f. = thesis, perposition; theory
  421. thuje f. thuja, arbor vitae
  422. tchán f. m. father-in-law
  423. tchoř m. = polecat
  424. tchyně f. = mother-in-law
  425. tchýně f. = mother-in-law
  426. tíha f. = weight, burden, load; pressure
  427. tíhl = clung, tended
  428. tíhnout (k) ( of person, views) to tend to, to gravitate to,grativate towards, to take to; incline
  429. tíhnul = clung
  430. tichnout = to become silent
  431. ticho n. = quiet, silence; hush; (klid) calmness, stillness, serenity, peacefulness; po tichu = silently; být zticha = to be silent
  432. tichošlápek m. = sneak
  433. tichoučký basn. = stilly, still
  434. tichý adj. = quiet, silent, mum ; (v klidu) = calm, still, serene; (tlumený) muffled; (povaha) undemonstrative, reserved; T ~y oceán = the Pacific Ocean; ~ společník sleeping partner
  435. tik/tak tick-tack
  436. tikat = to tick
  437. tíkat = to chirp, to pipe, to chirrup, to twitter
  438. tikot m. = ticking
  439. tigr = tiger - - - - - - - - - - - to the Top
  440. tím (demonstrative pronoun - instrumental case) by, hereat, thereby, thus tím (tímto) herewith
    tímlíp (tím lépe ) = so much the better; tím hůře pro koho - so much the worse for somebody, the worse for somebody; tím hůřě pro tebe = so much the worse for you, the worse for you; tím, co = by what; tím, že dal =by giving; tím je to vyřešeno = that settles the matter, that settles the question; tím více = all the more; tím, že řekl - by telling; tím, že se oženil s - by marrying;
  441. tímto av = herewith, hereby; thereby; tímto způsobem = in that manner, in this manner, in this way, as follows, hereby
  442. tinktura f. = tincture (jodová)
  443. tioalkohol = thio-alcohol
  444. tioéter = thio-ether
  445. tiokyselina - thio-acid
  446. tiosemikarbazid - thiosemicarbazide
  447. tip = ikey, wrinkle, bet, choice, griff, griffinn
  448. tipař = spotter
  449. típat = peep
  450. tipec m. (nemoc drůbeže) = pip
  451. típek = uvula
  452. tiplice = craneflies
  453. tiplicovití = craneflies
  454. tipování = forecasting, guessing; (sport) tip, tipping
  455. tipovat to tip; to predictl to guess; tipovat jako vítěze =tip (sb.) to win
  456. tiráda - eulogy, declamation; diatribe, rant; tiráda (též i hud.) = tirade
  457. tiráž (kniž.) - imprint; masthead
  458. tírenská koudel = scutcher's tow
  459. tírna lnu = flax-mill
  460. tis m. = yew-tree; tis červený = common yew; tis (strom i dřevo, bot.) = yew
  461. tíseň f = (prostoru) cramped space, want of room; (nesnáz) hardship, difficulty, crisis; v tísni = at a pinch; (nedostatek) scarity, scantiness, deficiency, lack, need, penury, distress, depression, grief, dejection; predicament; corner; strait; stress
  462. tisíc m. a thousand; ~ jehňat = thousand lambs; ~ koz = thousand goats; ~ stop = thousand feet; Tisíc a jedna noc = Arabian Nights
  463. tisíceré díky = gramercy (GB)
  464. tisíceronásobek - thousandfold
  465. tisíceronásobně - thousandfold
  466. tisíceronásobný - thousandfold
  467. tisíce = thousands
  468. tisíceré dílky = many thanks
  469. tisícerý = thousandfold;
  470. tisící = millenary; thousandth
  471. tisíciletí n. = millienium
  472. tisíciletý = of a thousands years
  473. tisíckrát = a thousands times
  474. tisícina f. = a thousandth
  475. tisk m. = the press; dáti do tisku = to sent to the press; chyba tisku = misprint; (výtisk) print; (typ) type
  476. tiskací = printing; ~ písmeno = block letter
  477. tiskárna f. = printing house, p. house. p. office; printer
  478. tiskař m. = printer; - - - - - - Top
  479. tiskařská čerň = printer's ink
  480. tiskařství n = art of printing;
  481. tisknout (impf.) = to press; (tiskařsky) to print; ~ kliku = to turn the handle; ~ ruce komu = to shake hands with some one; [tisknu, tiskl]
  482. tiskopis m. = printed matter; (formulář) form
  483. tisková kancelář press or news agency; tiskové oddělení = press department
  484. tísniti = to oppress, to depress, to deject, to dishearten, to cast down
  485. tísnit se = to be cramped for space or closely packed ; ~ se kde = to crowd some thing; ~ se kolem = to crowd around
  486. tísnivý = oppressive
  487. tiše adv. = quietly, silently, in silence; (speak) in a low voice potichu) gently, quietly, softly; mluviti ~ = to speak low; buďte ~! = hush! silence!
  488. tišina f. = calm; lee; shelter - - - - - - - - - - - to the Top
  489. tišit (rozhněvaného) = to appease, to conciliate, to pacify, to placate; to soothe, to still, to calm
  490. tišit se = to calm down, to quiet, to abate
  491. tištěný = printed, in print
  492. titěra m. = tiny little thing
  493. titěrný = tiny
  494. títi = to strike, to cut; ~ koho (slovy) to set down, to snub, to rebuke; ~ do živého = to cut to the quick
  495. titul m. = title, heading; (článku) headline; z ~u = on account of; míti ~ = to be entitled
  496. titulární = titular, nominal
  497. titulek m. = caption
  498. titulní role; ~ strana = title-page; ~ obraz frontispiece
  499. titulování n. = mode of address
  500. titulovati to address
  501. tíže f. = weight, burden, load; zemská ~ = gravity; (obtíž) difficulty; připsati komu k ~i kolik = to debit s. o. with
  502. tížit = to weigh down, (be burdensome or oppressive on or upon) weigh upon, oppress, lie heavy,
  503. tíživý = (load) heavy, uneasy
  504. t. j. = i. e. zkr. id est, that is
  505. tkadlec m. = weaver
  506. tkalcovna f. = weaver's trade
  507. tkalcovský = weaver's weaving
  508. tkaloun m. = tape
  509. tkáň f. - tissue
  510. tkanice f. = tape, lace
  511. tkanička f. lace; (do bot) shoe-lace
  512. tkanivo n, = texture, fabric; cloth; fibre; tissue
  513. tkáňová banka = bank tissue; tkáňová bariéra = tissue barrier
  514. tkánově snášenlivý = histocompatible; ~ vedení = conductance tissue
  515. tkáňový = histic; ~ histiocyt - histioblast
  516. tkaný = woven; ~ hedvábný obraz = stevengraph; ~ na ručním stavu = handloomed
  517. tkát = to fabricate, to weave, texture
  518. tklivý touching, pathetic, pitiable
  519. tknouti se = to touch or afffect
  520. tkvíti to stick, to be fixed, to cling; to hold fast
  521. tlačenice f. = throng, crowd, crowding, press
  522. tlačenka f. = head-cheese
  523. tlačiti to press, to squeeze; (cpáti) to ram, to cram; (strkati) to push [tlačím - I am pushing]; (bota) to pinch
  524. tlačiti se kupředu to put oneself forward; to press forward, to push one's way
  525. tlačítko n. = button; press-button, push-button
  526. tlach m. = nonsense, gossip, idle talk
  527. tlachal m. = babbler, chatterbox
  528. tlachati = to babble, to talk nonsense
  529. tlachavý = babbing
  530. tlak nm19. = pressure; compulsion, impetus; ~ vzduchu air pressure; pumpa na ~ = pressure-pump
  531. tlakoměr m. = barometer; monometer
  532. tlama f. = [1.](čumák)(of dog, fox, etc) muzzle; (animal) mouth; (rypák) snout [2.] derog(tvář) mug
  533. tlampač m. = loud-speaker
  534. tlapa f. = paw; (šelem) claw; pad
  535. tlapka = lever, footpad
  536. tlení n. = putrefaction
  537. tleskat = to clap one's hands; to applaud
  538. tleskot m. = applause
  539. tlíti = to putrefy, to moulder, to rot, to grow rotten
  540. tlouci to beat, to strike; (pěstí) to pound; (srdce) to beat, to palpitate; (slavík) to warble; (máslo) to churn; ~ na buben = to beat the drum; ~ na dveře = to knock at the door; (hodiny) to strike
  541. tlouci se světem = to knock about the world
  542. tlouk m. = pestle; beetle; rammer; stamp
  543. tloustnouti = to grow fat or stout; to put on flesh or weight
  544. tlouštík nm(3) = fat (or corpulent) person; informal fatty, pudding
  545. tloušťka f. = thickness, fatness, corpulence
  546. tluče - clubs; beats (kdo, co)
  547. tlučení n. viz tlouci
  548. tlučhuba m. = ranter, babbler, braggart
  549. tlukot m. viz tlouci; ~ skavíka warbling of the nightingale
  550. tlum m. = crowd, multitude, throng
  551. tlumení n. damping
  552. tlumič m. = absorber; flash-damper; muffler
  553. tlumiti = to damp; (barvy) to soften down; (zvuk) to damp, to deaden, to drown
  554. tlumivka f. = choke
  555. tlumočiti to interpret, to translate; to explain
  556. tlumník m. = interpreter
  557. tlumok m. knapsack; rucksack
  558. tlupa f. = band, gang, troop; tlupa jelenů = herd
  559. tlustě = thick
  560. tlustý = thick, big, bulky; (tučný) fat, stout, plump, corpulent, obese; (o člověku) fat, stout, obese, corpulent; chubby, plump;(kniha) voluminous, bulky; ~é střevo = large intestine; ma ~ou kůži = he's thick-skinned
    tlustá bába = haybag; tlustá kniha = tome;
  561. tma f. = dark, darkness; ~ jako v pytli = pitch-dark [like in a bag]; po ~ě = in the dark
  562. tmář = m. tmářský obscurant, -antist
  563. tmářství n. = obscurantism
  564. tmavobarevný = dark- or deep-colored
  565. tmavohnědý = fuscous; nigger-brown; swarthy; umbery;
  566. tmavokaštanový = maroon
  567. tmavorudý scarlet
  568. tmavomodrý = dark blue, navy, mazarine
  569. tmavšího = darker
  570. tmavý = dark, deep, obscure; básn. sable
  571. tmel m. cement, putty
  572. tmeliti to cement, to putty
  573. tmíti se = to get or grow dark; ~ před očima = to see stars
  574. to (demomstrative adjective) (1) it, that, the, this, those
    to a ono = that and the other, this and the other; to bolí = it hurts; to bude = it will (be), it will be, it'll, that'll; to bude asi všechno = that's about enough; to bude bezpochybne = it will no doubt be; to bude má smrt = that will be the death of me
    to bylo = it was, this was; to by bylo = it would be, it would have been, that would be
    to by bylo = it would be, that would be
    to je = it is, it is of, that 's; to je ale den (!) = what a day; to je asi = that is about; to je hanba = it's a shame
    to je vše = it's all over, so much for, that is all; to je vše co mohu udělat = that's all I can do; to je vše, co - that is all
    to je mé péro
    to jest, to jsou = that is, those are řekl jsem ti ~ = I told you so;
    (2) k čemu? = what's the use?
    je ~ lakomac = he is a miser
    ~ máte pravdu = you are right there or in that matter
    tu ~ máme = here you are
  575. to ne - not that, that does not (4. p.)
  576. toaleta f. = toilet; dámský ůbor = robe; (úpravna) privy, convenience; (záchod) W. C. = water closet
  577. toaletní stolek = toilet-table;
  578. toaletní papír = toilet roll/paper
  579. toaletní potřeby = toiletries - - - - - - to top
  580. tobolka f. = purse; bot. capsule
  581. točit = to turn; (natáčet); to wind; (kroutit) to twist; ~it pivo = to draw or to tap (beer); ~ čím = to swing
  582. točit se = to turn (round), to rotate, to revolve, to whirl round; move round; ~í se mi hlave = my head is swimming
  583. točitě schody winding stairs, spiral staircase
  584. točivý = rotatory, rotative
  585. točna f. = pole; Severní ~ = North Pole; mech. swivel, turn-table
  586. točnový = polar
  587. tohle = this, this here
  588. toho [Demonstrative adjectives, sg. gen. {u is preposition that takes gen case; near, by, at the house/place of }]= of that, that, thereof; toho dne - on that day; toho rána - on that morning
    this, gen, sing. toho, co - of what; toho, co byl - of what was;
    toho, co byly - of what were; toho, co je - of what is;
  589. tohoto = of this
  590. tok m. = flow, run; stream, course
  591. tokat = to pair, to coo; fig. to bill and coo
  592. tolar m. thaler; taler; viz též dolar; ~ (his.) dollar
  593. tolije f. rostl. grass of Parnassus
  594. tolik so much, so many; tolik . . .tolik = as much . . . .as; pravím ~ = I say this much; ještě jednou ~ = as much (many) again
  595. tolik čeho = so much, so many
  596. tolikéž zast.= as much (many)
  597. toliko = only, but merely, solely
  598. tolikrát = so often, so many times
  599. tom [tomhle - the suffix -hle may be added to the demonstrative. -hle serves to point out: tom -that; tomhle - that there]
  600. Tomáš m. = Thomas, zkr. Tom
  601. tombola f. = tombola
  602. tomu = demonstrative adjective (dative): this, that
    tomu se říká pivo! - that's what I call beer!
  603. tón m. tone; (intonace) accent, pitch; (odstín) tone, shade, tinge; dobrý ~ = good manners; základní ~ = to set the fashion
  604. tónina f. scale, key
  605. tonouti = to be drowning; (fig.) to be suffused with, to be full of
  606. tonsura f. = tonsure - - - - - - - - - - - to the Top
  607. topas m topaz
  608. topení n. = heating; ~ ústřední = central heating
  609. topicí = heating
  610. topič m. = stoker; (parostroje) fireman
  611. topinka nf29. = cooking toast
  612. topírna f. = stoke-hole
  613. topit (impf) = to heat; stroke; submerge; (ve vodě) to drown
  614. topit se = to be drowning, to be sinking; drown
  615. topivo n. = fuel
  616. topná deska = heater plate, heating plate topná dvířka = stoker door, stoking door, smoke door, smoke stop door; ~ jednotka = heating unit; ~ nafta = furnace oil, heating oil; ~ pára = heating steam; ~ páska = heating tape
  617. topný = heating; ~né těleso = radiator
  618. topograf m. topographer
  619. topol m. - popular (tree)
  620. toporný = stiff, rigid; (bez citu) numb, deadened
  621. topořiti se = to become erect
  622. topořivý = erectile
  623. topůrko n. = handle, haft, shaft; helve
  624. torba f. (lov.) game-bag, satchel; (voj.) knapsack; (zvířat) cheek-pouch
  625. torna f. kitbag
  626. torpedo n. = torpedo ; (na plování) water-wings
  627. torpedoborec m. = destroyer
  628. torpedovat = to torpedo
  629. torpedový člun = torpedo boat
  630. torso n. = torso
  631. totalita f. = totality
  632. totální = total
  633. totem m. = totem
  634. totéž = ditto, same, the same thing; totéž datum = even date
  635. totiž - that is, that is to say, namely, viz.
  636. totožn/ost f. = identidity
  637. totožný = identical
  638. tou debou = at that time
  639. touha f. = longing, yearning, craving, desire, wish; (dostati se dále) aspiration; ~ po domově home-sickness, nostalgia
  640. toulat se - to ramble, to rove, to stroll, to wander; (za kořistí) to maraud; (o zvířatech) to stray
  641. toulavý = straying; (člověk) vagrant
  642. toulec m. = quiver
  643. toulka f. = wandering, ramble, stroll
  644. touš m. = ace
  645. touto - touto dobou - by now
    Touto dobou už asi překračuje hranice. - By now he'll be crossing the border.
    Touto dobou už má všechno. - She's got everything by now.
  646. toužebný = yearning, craving, longing
  647. toužebně očekávaný = yearned-for, longed for
  648. toužit = to long, to yearn for; to wish, to desire
  649. tovar m. (zboží) commodity, goods, produce; (tovární) article, manufacture
  650. továrna f - factory, mill, works
  651. tovární = factory; ~ceny = cost prices; ~ výroba = manufacture ~ zboží = factory-made goods
  652. továrnička f. = workshop
  653. továrník m. = manufacturer
  654. továryš m. = comrade
  655. tovaryš m. = journeyman; řeznický ~ = journman-butcher
  656. tovaryšstvo n. = society
  657. tož= so well,
  658. trabant m. = (nohsled) satellite, hanger-on; (dítě) brat, bairn
  659. tradice f. = tradition
  660. tradiční = traditional
  661. tradovat = to hand down
  662. tradovat se = to have come down
  663. trafika f. = tobacconist's shop
  664. trafikantka tobacconist
  665. tragant m. = tragacanth
  666. tragedie f. = tragedy
  667. tragický = tragic, sad, lamentable, calamitous
  668. trakt m. (domu) part; zažívací ~ = digestive tract
  669. traktát m. = tractate; excursus
  670. traktor m. = tractor
  671. trám m. = beam, transom, hoist; girder, joist, rafter, timber
  672. trambus = cab-over-engine lorry
  673. trámová - frame - - - - - - Top
  674. trámoví n. = frame-work
  675. tramp m. = hiker
  676. tramvaj f. = tram, tramway, car; jeti ~í = to take a tram
  677. trans m. = trance; v ~u = entranced
  678. transakce f. = transaction
  679. transformátor m. transformer
  680. transfuse f. = transfusion
  681. transito n. = transit
  682. transport m. = transport, carriage
  683. trapem by leaps and bounds
  684. trápení n. = torment, trouble, affliction
  685. trapič m. = tormentor
  686. trápit = to torment, to torture, to worry; to trouble; to grieve, to afflict; to cause uneasiness; to annoy; to vex
  687. trápit se (pro)= to worry, to grieve, to fret (about)
  688. trapný - painful, delicate, ticklish
  689. trasa nf27 [trasách -pl. loc]= [1] (= way or road(s) traveled or to be traveled) route; (= route) run, way; track
    [2] (= distance) haul
  690. trasant m. = drawer
  691. transát m. = drawee
  692. trať f. = line, track (žel.) railway (line) ; (let.) air line, airway; hlavní trať= main line
  693. tratiti = to lose
  694. tratiti se = to disappear; (hubnouti) to lose flesh or weight
  695. trativod m. = drainage
  696. tratoliště krve pool of blood
  697. traťmistr m. = traffic superintendent
  698. traťový = dělník plate-layer
  699. tráva f. - grass
  700. trávení n. = digestion
  701. traversa f. = traverse
  702. travič m. = poisoner
  703. traviny f. pl. graminaceae
  704. trávit = to digest; ~ dobře = to have a good digestion; (čas) to pass, to spend; (otráviti) to poison
  705. trávit se (jedem) to take poison; (nudou) to be bored
  706. travnatý = grassy
  707. trávní semeno n grass seed
  708. tranvice f. (jahoda) strawberry
  709. trávník m. = lawn, green, turf
  710. trčet = to stick out, to project, to protrude; jut out;
  711. trdlice f. = flax-brake - - - - - - - - - - - to the Top
  712. trado n. (nemotora) swabber
  713. trefa f. hit; (v loterii) prize; (štěstí) piece of luck
  714. trefený (vytižený) like, life-like; (za sažený) struck
  715. trefit (zasáhnouti) = to hit, to strike; ne~ = to miss; (vystihnouti) to express well; (znáti cestu) to get about in; ~ na (náhodou) to come across, to fall in with
  716. trefit se k čemu to happen to see
  717. trefnost f. = appropriateness, wittiness
  718. trefný = appropriate, witty; ~ ná odpověď = repartee
  719. tréma f. = stage-fright; míti ~u z = to shy at
  720. tremolo n. = tremolo
  721. trenér m. = coach
  722. trenovat = to train, to drill
  723. trepka f. = slipper
  724. treska f. cod-fish, haddock
  725. tresor m. safe
  726. trest = punishment, penalty; (ve škole) imposition; ~ smrti = capital punishment
  727. tresť f. = essence, gist
  728. trestanec m. = convict, prisoner
  729. trestat = to punish; to correct; to punish , to inflict punishment; to chastise
  730. trestní = penal (code), criminal
  731. trestnice = house of correction, prison
  732. trestný punishable
  733. trestuhodný culpable, blameworthy
  734. tretka f. = trifle, spangle
  735. trh nm19 = market, fair; přijít na trh = to come into the market; na trh = at the market
  736. trhací = blasting, explosive; trhací náplň - explosive charge
  737. trhan m. = ragamuffin
  738. trhaně av in phrase pohybovat se trhaně (move with a short jerking motion) bob; mluvit trhaně (= cut {a word} short by omitting letters, syllables etc) clip
  739. trhání nn48. = [1] Denistry pulling out, extracting; [2] (of flowers) plucking, (of fruit) picking, gathering; [3] (o cloth) tearing, ripping; [4] (with explosive) blasting; [5] (= sudden involuntary contraction of a muscle etc) twitch; [6] (škubaní)(čím) straining at sth
  740. trhaný, trhavý = jerky, spasmodic
  741. trhat vimpf39 = to tear, to rend, to split; to blast; to pluck, to pick, to pull; (pokrm) to shred; (ovoce) to pluck, to pick, to pull; (utrhnouti) to rip off; (zub) to extract or draw; (tahati za) to pull, to pluck, to twitch; (psi zvěř) to worry [trhat se to tear, to rip, to split, to burst]
    [present tense endings: -ám, -áš, -á, -áme, -áte, -ají ]
  742. trhat se = to tear, to rip, to split, to burst; (šaty) to wear out
  743. trhat sebou = to jerk, to start
  744. trhavě = by fits and starts
  745. trhlina f. = fissure, cleft, rent, crevice, crack, split, interstice
  746. trhlý a1 (potrhlý) off one's head, crack-brained; crazy
  747. trhnout vpf18 (škubnout) [pp trhl/trhnul, pass p tržen] = [1] jerk, to jerk s. t. to give a jerk; [2] in phrase trhnout sebou (bolestí)(´shrink or flinch)(as from pain or a blow) wince, {trhat sebou = to jerk, to start}; (= shrink back from)(of a person or their mind) boggle; (při pomyšlení)(= recoil)(in surprise) fall back; (= be startled) jump
  748. trhnout se vpf18 = informal (= secede) break away
  749. trhnutí nn48. = jerk, start, lurch; pull
  750. trhovec m. = market-salesman
  751. trhový market
  752. triangl m. = triangle
  753. tribun m. = tribune
  754. tribuna f, (řečn) platform, tribune
  755. tričko n. = T-shirt
  756. triedr m. = binocular, field-glass
  757. trigonometrie f. = trigonometry
  758. trik m. = trick, artifice, swindle
  759. triko n. = short jacket, tricot
  760. trikolora f. = tricolor - - - - - - to top
  761. trikot m. = stockinet (taneční) fleshing;
  762. trikotové zboží = knitted goods
  763. trilek m. = trill, shake, quaver
  764. trillion m. = trillion
  765. trilogie f. = trilogy
  766. trio n. = trio
  767. triola f. = triplet
  768. tripl m (vulg.) clap; (břidlice k čištění) - rottenstone
  769. triumf = triumph
  770. triumfálně = triumphantly
  771. triumfovat = prevail, triumph over,
  772. triumfující = exultant, jubilant
  773. triumi m. = triumph
  774. triviální = trivial
  775. trkat = to butt, to gore; to mě trklo = it struck me
  776. trmáceti se (prací) to toil, to drudge; (cestou) to wear along
  777. trn m. = thorn, spine, prickle
  778. trní n. = bramble, brier; býti jako na ~ = to be on tiptoe or tenterhooks
  779. trnitý thorny, prickly
  780. trnka f. = blackthorn; (plod) sloe
  781. trnový, trnová koruna = crown of thorns
  782. trnouti (zuby) to be set on edge; ~ strachem o = to go in fear of
  783. trnož m. = foot-rest
  784. trofej f. = trophy
  785. trocha f. = little, little bit; ta ~, co máme = what little we have
  786. trochej m. = trochee
  787. trochu = a little, a bit; čeho = a little, some; i jen ~ = anything like; ani ~ = not a bit; ~ pozdě = rather late; ~ vody = some water
  788. trojbarevný = three-color
  789. trojciferné číslo = mumber of digits
  790. trojčit to play tricks
  791. trojčlenka f. = rule of three
  792. trojčlenny (mat.) trinominal
  793. trojdílný = triform, (bot.) trifid
  794. trojdohoda f. = Triple Entente
  795. trojhranný = three-cornered, triangular
  796. trojice f. = triad; trio; trinity; náb. The Trinity
  797. trojjazyčný = trilingual
  798. trojjedinost = triunity
  799. trojjediný triune
  800. trojka = three; trey, trio (useful when playing dominos)
    trojky - in the plural, means C-cups breasts
  801. trojklaný nerv = trigeminous
  802. trojklanný = trifid
  803. trojklonný - triclinic
  804. trojkolka f. = tricar, (dětská) tricycle; three-wheeler
  805. trojkové číslo (mat.) = ternary number trojkové digitální signály = trio pattern
  806. trojkový = ternal, ternary; ~ kód - tenary code; ~ - ternary modem; ~ výraz - ternary expression; ~ zápis - ternary notation
  807. trojky, plural of trijks - in the plural, means C-cups breasts
  808. trojlinka - twin and earth
  809. trojlistá vrtule = three-bladed airscrew
  810. trojlístek m = (jetel) trefoil, clover; trio; ~ (irská národní hrdina) = shamrock
  811. trojlístky = trefoils
  812. trojlistý - trifoliated
  813. trojmístný - three-figure
  814. trojmo - in triplicate
  815. trojná vazba = triple bond
  816. trojnásob = trebly; three times as much; triply
  817. trojnásobek = treble
  818. trojnásobit se = triple
  819. trojnásobná cena - treble price
  820. trojnásobně - threefold
  821. trojnásobné vinutí - triplex winding
  822. trojnásobnost - triplicity
  823. trojnožka f. three-legged stool
  824. trojramenný = three branched
  825. trojsedadlový vůz three-seater
  826. trojslabičný = trisyllabic
  827. trojspolek m. = Triple Alliance
  828. trojstran = trilateral
  829. trojstranný = trilateral; triple' ~ obchod = trianglular trade; ~ pakt = tripartite pact; ~ papír - three-party paper
  830. trojstup m. = three-abreast; column of three; file by three
  831. trojsytná kyselina = tribasic acid
  832. trojsytný = trihydric - - - - - - - - - - - to the Top
  833. trojtřídka f. = three standard school
  834. trojtvarý = trimorphous
  835. trojúhleník m. = triangle; (manželský) triangular situation
  836. trojúhelníková anténa = triangular antenna; ~ díra - triangular hole; ~ křižovatka = triangle junction; ~ lišta - chamfer strip, triangular fillet: ~ matice - triangular matrix; ~ nerovnost - triangle inequality; ~ odrazka - triangular reflector
  837. trojúhelníkové křídlo = delta wing
  838. trojúhelníkovitý - trianguloid
  839. trojúhelníkovost - triangularity
  840. trojúhelníkový = deltoid; triangular; ~ axiom - triangle axiom; ~ graf - triangular graph; ~ kód - triangular code; ~ přepad - triangular notch; ~ škrabák = three-corner scraper; ~ štít - pediment; ~ výřez = gore
  841. trojveslice f. = trireme
  842. trojvodičový provoz = three wire operation
  843. trojvrstvá omítka = bastard stucco; ~ překližka - three-ply
  844. trojvrstvý nátěr - three-coat work
  845. trojvrub - triglyph
  846. trojvrubový - triglyphic, triglyphical
  847. trojvřetenová frézka = triplex milling machine
  848. trojzub - trident
  849. trojzubec m = trident
  850. trojzvuk m. triad
  851. trolejbus m. = trolley (-bus)
  852. tropický tropical
  853. tropit to do; ~ co = to make; ~ povyk = to make a noise; (hádku) to kick or to make a row; ~ si blázny = to make fool of
  854. tropy pl. = the tropics
  855. trosečnik m = shipwrecked man; cast away
  856. troska f. = (o člověku) ruin of man
  857. trosky pl. ruins; (vrak) wreck; shipwreck; shambles; wreckage; derelict
  858. trošek (hovor.) = bit
  859. trošičku - wee bit (a ...)
  860. troška - little (a ...), mite, modicum, dreg, dribble, penny-worth, pittance, fingerful, ~ (lžicka ceho) - spoonful; sip, smidgin, soupcon, grain
  861. troška, trocha, trochu, trošku, malinko - a bit
  862. trošku = a little bit; jen ~ = just a little
  863. trouba f. - (hlásná) trumpet, trombone, tuba ; helicon; galoot; lunk; noodle; ducksoup; fathead; pigeon; fool; (kuchyň) oven; (blbec) idiot, dolt, dunce, sawney, noodle, noddy; hlásná ~ = speaking-trumpet
  864. troubel m. = pipe-tube
  865. troubit - to trumpet, sound; ~ nač = to sound or to blow; (zírati) to gape at, to stare at
  866. troud m. = tinder; amadou
  867. troufalost f. = cheek, audaciousness, audacity, insolence, impertinence
  868. troufalý = cheeky, impudent, audacious, insolent, impertinent
  869. troufati si (míti odvahu) = to dare, to venture, to risk, to presume; troufám si říci = I'll make bold to say; doufati si na = to defy s. o.
  870. troufnouti si na = to defy; to presume; to venture; troufnout si říci = (udělati) to have the cheek or face to say
  871. trouchnivějící = mouldering
  872. trouchnivění = humification
  873. trouchnivěti = to moulder, rot, humify
  874. trouchnivý = rotten, mouldering
  875. trousit to scatter, to drop
  876. trousit se (lidé) to come in one by one (zpravy) to spreád
  877. trpasličí = manikin, midget, dwarf, pigmy
  878. trpaslik = manikin, midget, dwarf, pigmyl dwarf-man
  879. trpce adverb = (complain) bitterly, harshly
  880. trpělivost nf38 = meekness, patience, tolerance; perseverence; ozbrojiti se ~í = to take patience; přešla mě ~ost - I have no patience with
  881. trpělivý = patient
  882. trpění = endurance, toleration
  883. trpět (impf) - suffer, sustain, tolerate, stand for; ~ čím = from; ~ co = to suffer some thing, to be subject to some thing; (snášeti) to stand, to endure; ~ komu co = to condone, to stand [ trpět + instyr. = to suffer from ]; lie, come under, labour with
  884. trpitel m. =sufferer, martyr
  885. trplost f. = astringency, acridness; bitterness, ascerbity, severity, siverity
  886. trpký astringent, acrid, bitter
  887. trpnost f. = passiveness, passivity
  888. trpný passive
  889. trs m. = bunch, clump, cluster, tuft
  890. trubač m. = trumpeter, bugler
  891. trubec m. = drone
  892. trubice f. = tube, pipe; conduit
  893. trubka f. = bugle, horn, cornet, trumpet; little tube, pipe
  894. trubkovitý =tubular
  895. truc mk. = wilfulness; na ~ = on purpose, by design
  896. trucovati to want to have one's own way, to be wilful
  897. trud m. = sorrow, woe, distress, grief
  898. trudit se = to grieve
  899. trudnomyslný melancholy
  900. trudný = sorrowful, mournful, grievous
  901. trudovitost f. = blot-chiness
  902. trudovitý = blotchy, pimply
  903. truhla f. = chest; (na listiny) strong-box; (na penize) coffer; (rakev) coffin
  904. truhlář m. = joiner, cabinet-maker
  905. truhlářství n. = joinery
  906. truhlík m. = box; (uhlák) scuttle; (hlupák) boody, clod
  907. truchliti nad to mourn, to lament, to grieve, to sorrow
  908. truchlivost f. = mournfulness, lamentableness
  909. truchlivý = mournful, lamentable, sad
  910. truchlohra f. = tragedy
  911. trumf m. = trumpcard; vyhoditi ~a = to play one's trumpcard
  912. trůn m. = throne; dosaditi na ~ = to raise to the throne; nastoupiti na ~ = to ascend to the throne; sesditi s ~u = to dethrone, to depose; následník ~u = heir apparent
  913. trůnit = to reign, to dominate over
  914. truňk m, = tipple
  915. trup m - trunk, body; fuselage; hull; (letadla) fuselage;
  916. trupelnatý = sandy, gritty, gristly
  917. trus m. = dung
  918. trust m. = trust
  919. trvací durative; - - - - - - - - - - - to the Top
  920. trvalka f = perennial
  921. trvalost f. = permanency
  922. travlý = permanent, persistent, lasting; na ~lo = for good, for a permanency;
  923. trvanlivost f. = durability
  924. travnlivý durable, fast
  925. trvat, -á (impf) = [(1) (keep up) continue; keep on] [ (3)to take (some time); to last; it takes; nebude mi to dlouho ~ = I shan't be long doing or in doing that; trvat ti dále = to continue; ~ na čem = to insist upon; (na přesvědčení) to adhere to, to hold to, to be postinate in; ~ na svém = to hold one's own
  926. trvalo = lasted; trvalo by to = it would take
  927. trvalost = durability, lastness, persistence
  928. trvalý = chronic, durable, lasting, persistent, unabating
  929. trvání = continuation, endurance, lasting
  930. trychtýř m. = funnel; (v zemi) crater
  931. trylek m. = trill, shake, quaver; (ptačí) warble
  932. trylkovat = to trill, to make shakes, to quaver, to warble
  933. trysk m. = gallop; jetí ~em to gallop
  934. tryska f. = jet
  935. tryskat, trysknout = to spout, to jet, to spirt (squirt) forth
  936. tryskový = jet; trysková letadla = jet airplanes; trysková tiskárna = squirter; tryskové letadlo = jet plane
  937. trýzeň f. = torment, anguish, pain
  938. tryzna f. = commemoration, ceremony
  939. trýznitel m.= torturer
  940. trýznit = to torture, to torment, to plague
  941. trýznivý = tormenting, heart-breaking
  942. tržba f. = receipts, gains, earnings
  943. tržíště n. = market-place
  944. tržit = to take in
  945. tržná rána torn or jagged wound
  946. tržnice f. = market-hall
  947. třapec m. = tassel
  948. třáseň f. = fringe
  949. třaskat vimpf39 = to explode, to detonate, to bang; (láhev) to pop
  950. třaskavina f. = explosive
  951. třaskavý a1 explosive
  952. třaskot m. = bang, pop
  953. třasavý = trembling, tottery
  954. třásl = shook
  955. třásl se - shivered, quavered, shook;
  956. třásl se jako list = he shook like a leaf
  957. třaslavý - shaky, tottery, trembling
  958. třásně - fringe, fringing
  959. třasořitka f. = wagtail
  960. třást vimpf1 = agitate, waggle, shake, wobble, shiver, toss
  961. třást čím to shake, to jar; ~co (ovoce) to shake down
  962. třást se (impf) = to tremble, to be tremulous; (zimou) to shiver; (hrůzou) to shudder; (o zemi) to quake; ~ se nač = to have an itch for; ~ se o koho = to stand in fear of [ třesu se, třásl ]
  963. třeba av = possibly, perhaps, if you wish, even; je třeba = it is necessary; to need; je komu ~ = some one is or stands in need of, has need of; ~ není bohat = he may not be rich; ~ jich bylo sto = even if there were a hundred of them; (možná) maybe; ~že although
  964. třebaže = albeit, although, as, for all, even though
  965. třech - three (loc) g
  966. třecí frictional
  967. třemen m. = stirrup
  968. třemi = by three; three
  969. tření n. = friction
  970. třenice f (ledu) ice-breaking; (rozpor) discord, conflict
  971. třepat vpf10 = to quiver; ~ křídly = to flap one's wings
  972. třepat se = to quiver, to flap, flicker; (pták) to flutter, to flit.
  973. třepit (se) = to fray
  974. třesk1 nm19. = (sharp noise)(of whip, gun) crack; (resounding blow, thump) bang; (noise produced by the violent collision of two bodies) clash; (loud noise as of many things being broken at once) crash; (sklenic) clink; (zbraní) clang; (bitvy) din; (hromu) clap
  975. třesk2 interj bang! crash!
  976. třesky plesky = stuff and nonsense, bosh, rubbish
  977. třesknout = to go bang; to crack - - - - - - Top
  978. třeskutý (mráz) = bitter, black or biting frost; třeskutá zima = biting cold
  979. třešeň f. = (strom) cherry-tree; (plod) cherry;
  980. třešňovka f. = cherry-brandy
  981. třešňový = cherry - - - - - - to top
  982. třešně = cherry, cherry-tree
  983. třeštící = delirious
  984. třeštidlo n. = madcap
  985. třeštit vimpf. = to rave, to be delirous, to be mad (crazy); to be out of one's senses;
    hlava mi ~i = I have awful pangs of head-aches; třeští mi hlava = I have a splitting headache
  986. třetí nm16 = v pořadí (in series) third; po třetí = for the third time; za třetí = thirdly; na třetí cubed; do třetice všeho dobrého three is a lucky number; třetí strana - third party; třetí mocnina Math (power of three) cube
  987. třetidenní = tertian
  988. třetihorní (třetihory) = tertiary (period)
  989. třetina f. = third part
  990. třezalka f. = St. John's wort
  991. tři num2= three; ~ králové the Three Wise Men (from the East); po třech by threes, three at a time; tři viz troj-
  992. tříbit = to preen, to prune; (fig.) to refine; (zrak) to sharpen
    tři, trí, třem, tři, tři, třech, třemi
  993. třicateronásobný - thirty-fold
  994. třicátnice = a woman of thirty; a woman in her thirties
  995. třicátnik = a man of thirty; a man in his thirties
  996. třicátý = the thirtieth
  997. třicet = thirty
  998. třicetilety = thirty years (old)
  999. třicetkrat = thirty times
  1000. třicítka f. = thrity; number thirty
  1001. třičtvrteční takt= trois-temps, triple time, triplex
  1002. třída f. = class; caste; standard; form; (učebna) classroom; (služební) rank; (ulice) street, avenue
  1003. třídit = to assort, to classify; to sift
  1004. třídní učitel = class-master
  1005. tříkrálový večer = Twelfth Night
  1006. tříkrát = three times
  1007. třílampovka f. = three valve set
  1008. tříletý = three years old
  1009. třímat vimpf39 = to hold, to clutch, to grasp
  1010. tříminutový = three minutes
  1011. třináct = thirteen
  1012. třináctkrát = thirteen times
  1013. třináctý = the thirteenth
  1014. třinedění = three weeks
  1015. třiprocentní = three percent
  1016. třirohý = three cornered
  1017. tříska f. = (dřeva) chip; (na hud. nástroj) to strum; ~ dveřmi = to bang the door; (odpadková) splinter, sliver, cutting
  1018. třískat = to strike, to beat, bang, batter, knock about, knock, slog
  1019. třísknout - bang - - - - - - - - - - - to the Top
  1020. třískocementová deska = wood-cement chipboard
  1021. třísková deska = waferboard
  1022. třískové obrábení = cutting operation
  1023. třísky na topení firewood; chippings; cuttings; matchwood; ~ uranu = uranium chips
  1024. tříslabičný - trisyllabic
  1025. tříslení - tannage; tanning
  1026. tříslivo - tanning material
  1027. tříslo n. = tan
  1028. tříslovina f. = tannin
  1029. třísnit = to stain, to soil, to defile
  1030. tříšť f. = ruin; (ledová) drift-ice
  1031. tříštit (se) to split, to break; (mařili) to frustrate
  1032. tříštit se = to waste one's energy
  1033. třít to rub, to grind; ~ len = to brake flax; ~ bídu = to live in poverty
  1034. třít se = rub. scrape chafe (o rybáck) spawn; (ryby) to milt
  1035. třpitivý = flashy
  1036. třmen nm21 viz třemen - -[1] stirrup, bail, yoke, stirrup-piece [2] tech lug. shackle
  1037. třpyt m. = gleam, glint, glitter
  1038. třpytit se = to gleam, to glint, to glitter, to flash
  1039. třpytivý = gleaming
  1040. třtina f. = reed, bulrush; cukrová ~ = sugar-cane
  1041. třtinovy cukr cane sugar
  1042. tu = (zde) here, now; tu a tam = here and there, (now and then); every now and then; now; her
    that, the, this; byl~ he has called; ještě ~ není = he hasn't turned up yet; budu ~ hned = I shan't be long; tu to je = there it is; (tam) there; (potom) then; tu budu - will be here
  1043. tuba f. = tube
  1044. tuberkulosa f. = tuberculosis, consumption
  1045. tucet m. + gen = dozen; na ~y = in dozens; za ~ = the the dozen [tuctu, tucty]
  1046. tučňák = penguin
  1047. tučnět = to grow fat, to get fat, fatten
  1048. tučný = fat, fatty, fleshy; (půda) rich; (o jídle) rich tučná odměna = fat prize; tučná kurzíva = bold italic; tučné jidlo = fat food; tučnémaso = speck; tučné pismo = extra bold face, extrabold type, boldface, fat font;
  1049. tučtový = commonplace, hackneyed
  1050. tudíž = therefore, accordingly, that's why, consequently
  1051. tudy = this (that) way; by this (that) route; ~ na to = there we are
  1052. tuha f. = graphite, plumbago
  1053. tuhle = here, in this place, over there; (onehdy) the other day; other
  1054. tuhnout = to grow stiff, to stiffen, set; crudle; colidfy; congeal; firm; get stiff; (tekut.) to coagulate, to clot, to curdle; krev mu ~ la v žilách = his very blood was congealed
  1055. tuhnutí = congealment; set; setting; setting-up, solidification
  1056. tuhost = rigidity; rigour; consistency; firmness; stiffness,svrity; toughness;
    ~ nástroje - tool rigidity; ~ pružiny - spring constant; ~ pružiny - stiffness of spring; ~ v krutu - twisting ridity; ~ v ohybu - bending resistance
  1057. tuhý = stiff, rigid; (práce) hard; (nekompromisní ) rigid, uncompromising
  1058. ťuhýk = shrike, butcherbird
  1059. tuchnout = to become or get musty or fusty
  1060. tuk m. = fat, grease, oil; rybí ~ = cod-liver oil; umělý ~ = shortening
  1061. ťuk = little knock
  1062. ťukat = to knock at, to rap, to tap; někdo ťuká = there's a knock (someone is knocking)
  1063. ťuknout = dab, to knock softly; knock into; rap, tap; tip; ~ na = rap on
  1064. ťuknout si = to clink glasses
  1065. ťuknutí = dot, dab, pat, rap, tap, tip
  1066. ťukot m. = patter; tick
  1067. tuková cirhóza = fatty cirrhosis; ~ kulička - grease-ball; ploutev - adipose fin, flesh fin; ~ žláza - oil gland
  1068. tukový fat, oil , adipose; wool fat; sebaceous; fatty
  1069. tula = tula work
  1070. tuláci - tramps (podst.jm.) pl. g
  1071. tulácká mošna = waltzing Matilda
  1072. tulácký = roaming, vagabond, vagabondish, vagrant, migrant, wandering
  1073. tuláctví n. = vagrancy, vagabondism
  1074. tulaček = wanderer
  1075. tulačka f.= tulák
  1076. tulák m. tramp, vagrant, vagabond, hobo, wanderer, migrant, saunterer, rogue, roamer, runabout, drifter, straggler
  1077. tuleň m. = seal; seal-skin;
    ~ obecný - common seal, sea calf, seadog
  1078. tulení kůže = seal-skin; ~ místo rodiště = seal rookery; ~ tuk = seal blubber, seal oil
  1079. tulipán m. = tulip
  1080. tulit (se) to snuggle up, to nestle, cuddle together, huddle
  1081. ťulpas blockhead, bobby, be an oaf; dodo; numbskull; clod; patsy, greenhorn; gudgeon
  1082. ťululum = gander; gudgeon; gull, dunderhead
  1083. tumáš = here are you
  1084. tumor = tumor
  1085. tůň = swimming hole; (hlubina, v řece) pool; (tůň vysoké pece = tymp)
  1086. tuna = f. ton; metric tonne; ~ výtlaku = displacement ton
  1087. tuňák m. = tunny; horse-mackerel
  1088. tundra f. = tundra
  1089. tůně f. = pool
  1090. tunel m. = tunnel
  1091. tunika f. = tunic
  1092. tuna f. = ton
  1093. tuňák m. = tunny, horse-mackerel
  1094. tundra f. = tundra
  1095. tůně f. = pool
  1096. tunel m. = tunnel
  1097. tunika f. = tunic
  1098. tupec m . = idiot, fool, simpleton, dolt, blockhead, dunce, clod, beetlehead
  1099. tupě = impassively
  1100. tupitel m. = defamer, slander
  1101. tupiti = to make blunt; to abuse; (pomluvou) to defame, to slander
  1102. tupost f. = blutness, dullness, stupidly; (necitelnost) insensitiveness, apathy
  1103. tupý = dull, blunt, slow-witted; ~ úhel = obtuse angle; ~ nos = snub nose; (duševně) dull, stupid, inbecile, insensitive
  1104. tur m. = aurochs (nearly extinct European bison); ox; buffalo; řváti jako ~ = to call in a stentorian voice
  1105. tura f. = tour; konati ~y po = to tour; (námaha) toil
  1106. turban m. = turban - - - - - - - - - - - to the Top
  1107. turbina f. = turbin
  1108. Turecko n. = Turkey
  1109. turecký = Turkish
  1110. Turek m. = Turk; klíti jako ~ = to swear like a trooper; (dýně) pumpkin
  1111. turista m. turistický = tourist; ~á chata = hostel
  1112. turmalín m. = tourmaline
  1113. turnaj m. = tourney, tournament
  1114. turné n. = tour
  1115. turniket = stile, turn-stile
  1116. turnus m. = rota, rotation; batch, course, duty roster, tour
  1117. túrovat = rev; (roztočit motor, hovor.) = rev up
  1118. tuřín m. = Swedish turnip; rutabaga; turnip
  1119. tuš f. = (barva) Indian or Chinese ink; (hud.) flourish; (sprcha) douche, shower-bath; fanfare; flourish, touch
  1120. tušení = suspicion, idea. presentiment; notion, foretaste, guess, premonition, presage, presentiment, feeling, inkling;
    ~ ani ~ = not an inkling; not an idea
  1121. tušit to suspect, to foresee, to anticipate
  1122. tutlati = to hush up, to suppress
  1123. tuze = very (busy); (working) hard, too; sorely; very much; almighty
  1124. tuzemec m. = native
  1125. tuzemský = native, inland, home
  1126. tužba f. = aspiration
  1127. tužka f. = pencil, crayon, pastel; inkoustová ~ = ink-pencil
  1128. tvar m. = shape, form
  1129. tvárnost f. = plasticity, shapableness
  1130. tvárný = plastic, shapable
  1131. tvaroh m. = cream-cheese; curd
  1132. tvarosloví n. = morphology, accidence
  1133. tvarový = formative
  1134. tvarůžek m. = cake-cheese
  1135. tvář nf37 - [1](= líce) cheek; [2] face; (= vzezření) countenance; (= part of face) feature; ~í v ~ = face to face; v potu ~e = in the sweat of one's brow, němá ~ = dumb creature
  1136. tvářička f. = pretty face
  1137. tvářit = work
  1138. tvářit se - to look (aflable), to assume a pleasant expression, to have a pleasant mien; pretend; to assume an appearance; ~ kysele = to make a wry face; (přetvářka) to feign, to sham, to simulate [ on se jen tak tváří - he is only shamming, it's all sham]
  1139. tvářnost - form; figure; shape; appearance; aspect; look, air, mein
  1140. tvor m. = creature
  1141. tvorba f. = creation
  1142. tvorstvo n. = all living things
  1143. tvoření n. = production, creation, formation,
  1144. tvořit = to create, to form, to produce; to present, form, shape
  1145. tvořit se = to form
  1146. tvořítko n. = cast, mould
  1147. tvořivost f. = creative power
  1148. tvořivý = creative, formative
  1149. tvrdě (with great force)( heavily); hard; sorely; spát - to sleep fast
  1150. tvrdit = to harden; to assert, to own, to hold, to affirm
  1151. tvrdnout = to become hard, to harden
  1152. tvrdohlavý = pig-headed, stubborn, obstinate
  1153. tvrdost f. = hardness; severity; austerity; insensibility
  1154. tvrdý = (-dě, -do) hard, stiff; (nemilosrdný) severe; (osud, boj) severe, cruel; má ~ou hlavu = he always wants his own way ( he has a hard head)
  1155. tvrz f. = strong-hold
  1156. tvrzení n. = assertion, affirmation, contention
  1157. tvůj, tvá, tvé = thy, thine; your, yours
  1158. tvůrce m. = creator
  1159. tvůrčí = creative
  1160. ty = thou, you (intimate); (ve všech pádech) you
  1161. tyč nf37, tyčka nf29. = (for vaulting, for tents) pole, post; wand; (= piece of iron or other solid material, long in propotion to breath) bar; stick; wand; (záclon) rod; (golf) club [ telegrafní ~ = telephone pole ]
    tyče= bars, sticks, poles, rods; Harmonica (v orchestru)
  1162. tyčinka f. = (květu) stamen; ~ na rty = lipstick; tyčinka (čínská jídelní) = chopstick; straw
  1163. tyčinkovitý = bacillary, baculiform
  1164. tyčinkový - staminate
  1165. tyčinky - rods
  1166. tyčit se = to rise; to tower above; to loom (in the distance)
  1167. tyčka f. = bar, stake,; je tenký jako ~ = he's as thin as a lath
  1168. tyčkař nm10 = athletics pole vaulter
  1169. tyčkovat = to stake - - - - - - - - - - - to the Top
  1170. tyčkový plot stake-fence
  1171. tyčovitý = barshaped
  1172. týden m. = week; týdenně= per week; přibližně na tyden = for a week or so;
    oznámit ~ napřed = to give a week's notice; ode dneška za ~ = today week
    [ pašijový týden = Holy Week ]
  1173. týdeník m. = news-reel; weekly; weekly paper, periodical
  1174. týdenní = weekly; ~ hlášení = weekly report; ~ jízdenka = commutation ticket
  1175. týdně = weekly; a week; for a week
  1176. týdný = for weeks
  1177. tyf = typhoid
  1178. tyfový = typhoid, typhoidal
  1179. tyfus m. = (břišní) typhoid fever; (skrvnitý) typhus
  1180. tyglík m. = melting pot; crucible, smelter, casserole; (tavicí kelímek) melting-pot
  1181. tygr m. = tiger; ~ bengálský = Bengal tiger; ~ mandžuský - Manchurian tiger
  1182. tygří tiger; tigerish; ~ dřev = tiger wood; ~ žrakok = Tiger Shark
  1183. tygřice f. = tigress
  1184. tygříci = tiger cubs
  1185. tygřík - tiger cub
  1186. tyhle = these
  1187. týk = teak
  1188. tyk tak = pit-a-pat
  1189. týká se = is concerned; applies; ~ čeho = is concerned
  1190. tykadélko = antennule
  1191. tykadla = antennae (pl)
  1192. tykadlo n. = antenna, tentacle, feeler; width indicator; horn
  1193. tykadlový - antennal
  1194. týkající se = re; regarding; relating; respecting; concerning;
    týkající se kamení - lapidary; týkající se obsluhy - operating; týkající se smrti - dying; týkající se zrodu - natal
  1195. týkat = use one's Christian name; ~ komu = thou
  1196. týkat se čeho = to concern, to be concerned, to affect, to touch, to relate, to refer, to apply to; co se týče = as to, in the way of, as for; (vzhledem k) with regard to; co se mne týče = as far as I am concerned; co se toho týče, řekl buch = to my mind, in my opinion
  1197. tykev f. = gourd, marrow; pumpkin; squash (US); calabash
  1198. tyl m. = organdie
  1199. týl m. = neck, nape; (vojska) rear; napadnouti v ~e = to attack from the rear
  1200. tyla = tylosis
  1201. týlová kontrola = administrative inspection; ~ velitelství = service command
  1202. tým = squad, squadron; staff nursing; ~ košíkové = basketball team; ~ nejlepších hráců = all-star team; ~ porušivší pravidla = offending team
  1203. tymián = garden thyme, thyme
  1204. tymiánová silice = thyme oil
  1205. tymiány = thymes
  1206. tymický = thymic
  1207. tyminový dimer thymine dimer
  1208. tymolftalein = thymolphthalein
  1209. tymom - thymoma
  1210. týmová práce (vědecká) = team-work; práce - teamwork; ~ spolupráce - teamwork
  1211. týmový - team
  1212. tympán - naker; kettledrum, timpano
  1213. tympánista kettledrummer, timpanist
  1214. tympanon - frontispiece
  1215. tympány (kotle, hud.) - kettle-drums
  1216. týmy - teams
  1217. týn m. = fort, citadel
  1218. typ m. = type, make; pattern, standard; representative; exemplar; ~ klíče = key type; ~ písma = type face, type of style
  1219. typicky = typically
  1220. typický = typical, characteristic
  1221. typičnost - typicalness
  1222. typizace = unification, standardization, typification, typing, typology
  1223. typizování = typying
  1224. typizovat - standardize
  1225. typograf m. = typographer, typo, printer, printworker
  1226. typografický = typographical
  1227. typografie (tiskařství) - typography
  1228. typologický = typological
  1229. typologie = typologies, typology
  1230. typotron = typotron - - - - - - Top
  1231. typgrafický = typographic(al)
  1232. tyran m. = tyrant, bully
  1233. týrání n. = ill-treatment, mal-treatment
  1234. tyranie f. = tyranny
  1235. tyranisovati = tyrannize
  1236. tyranský = tyrannical, tyrannous
  1237. tyranství n. = tyrannousness, tyranny
  1238. týrat = to torture, to torment, to ill-treat, to maltreat, to vex, to worry, to pester, to plague
  1239. tyratron = gas-filled triode; thyraton
  1240. tyristor - thyristor
  1241. tyrkis = turquoise
  1242. tyrkys m. (also tyrkysový) = turquoise
  1243. tyrkysový = turquoise
  1244. Tyroly f. pl. = the Tyrol
  1245. tys = ty jsi
  1246. týti z = to sponge on; live on; sponge on; ~ ze zásob = to live on one's reserves
  1247. tyto = these, this
  1248. týž = the same; identical; one
  1249. tzv. = so called

    Singular
    masculinefeminineneuter
    Nom.týž, tentýžtáž, tatážtotéž
    Gen.téhožtéžetéhož
    Dat.témužtéžetémuž
    ACC.tentýž (téhož, an.)touž (archaic tůžtotéž
    Pr.o témž(e)o téžeo témž(e)
    Ins.týmžtouž(e)týmž
    Plural
    Nom.tytéž (tíž, titíž, an.)tytéžtáž, tatáž
    Gen. týchž
    Dat.týmž
    Acc.tytéžtytéžtáž, tatáž
    Pr.o týchž
    Ins.týmiž
    NOTE: - -týž, tentýž means the same only in the sense of the identical one, the very same. The adjective stejný is used when the English word same means of the same kind, similar, etc.

- tad - tal - te - tet - to- tot - tr - trh - trp - - tři - tu - tv - ty -
a- b- c- č- d- e - f - g - h - ch - i - j - k - l - m - n - o - p - q - r - ř - s - š - t - u - v - w - x - y - z - ž -
- - - Top - -Czech Language Hp - n decl - v conj - alphabet - idioms - numbers - prepositions - 7 cases - prepositions - 7 cases

a á A b B c C Č č d ď Ď e é ě Ě É f g h ch i í I Í j k l ľ m M n ň N o ó p P q r ř Ř s š, Š t, ť u ú ů v w x y ý z ž Ž